|
|||
![]() 15 000 рубдоход в месяц
Резюме опубликовано:
Регион: Омская область
Информация о соискателе:
ФИО: Щербакова Надежда Сергеевна
Город: Омск Возраст: 26 Пол: женский Семейное положение: не замужем График: полный рабочий день Навыки: целеустремленность и коммуникабельность, Стаж: 3-5 лет Опыт: Период работы: , С 20 апреля 2012г. по 19 декабря 2012г., Переводчик испанского языка на строительном объекте Пало Негро, г. Маракай, Венесуэла («БЗС», р. Беларусь)., Переводы письменные и устные строительной тематики на строительном объекте Пало Негро (монтаж панелей, монолитные работы, отделка, водные и газовые коммуникации),, Помощник руководителя проекта, переводы на собраниях, деловой корреспонденции, в рамках сотрудничества с Коммунальными Советами, военно-воздушными силами, инспекцией и поставщиками PDVSA,, Работа прорабом по поддержанию чистоты и уборке на территории строящегося жилья и сооружений, контроль и супервизирование бригады венесуэльских рабочих, выдача распоряжений, постановка задач по объему работ на каждый день и проч., Период работы: , С 23 января 2011 по 30 января 2011 года, Должность: , Переводчик испанского языка (Полная занятость), Название организации: , Транслинк, г. Омск, Должностные обязанности и достижения: , Встреча иностранных граждан Венесуэлы. , Устный и письменный перевод технической направленности в процессе приемки военной техники, учебной литературы и учебно-мтодического класса. , Устный последовательный перевод заседаний и конференций по организационным вопросам учебного процесса для обучающихся из Венесуэлы, а также по вопросу быта на территории Омского танкового инженерного института и гостиничного комплекса. , Сопровождение иностранцев. Совместное решение бытовых проблем. , Период работы: , С мая 2010 по октябрь 2010 года, Должность: , Переводчик испанского языка (Полная занятость), Название организации: , Транслинк, г. Омск, Агенство переводов, оказание услуг услуги в сфере международных бизнес-коммуникаций правительственным организациям, государственным учреждениям, крупнейшим промышленным предприятиям, международным концернам и корпорациям. , Должностные обязанности и достижения: , Место оказания услуг - ОТИИ (омский танковый инженерный институт). , Устный последовательный перевод лекций и семинаров на военную тематику (тема обучения танк Т72Б) + сопровождение обучающихся из Венесуэлы. , Письменный перевод учебных материалов, технической литературы. , Период работы: , С октября 2009 по февраль 2010 года, Должность: , Менеджер-переводчик немецкого и испанского языков (Полная занятость), Название организации: , ООО Баггер, г. Омск, Поставка импортного оборудования для ломоперерабатывающей промышленности, погрузочной техники и др. типа оборудования. , Должностные обязанности и достижения: , - Ведение телефонных переговоров, переписки с иностранными компаниями на базе немецкого и испанского языков, - составление коммерческих предложений на интересуемое российского заказчика оборудование, - перевод технической документации, спецификаций, руководств по эксплуатации и т. д. , иноязычных сайтов с немецкого/ испанского. , - Работа с транспортными фирмами. , - Выработка потенциальной клиенткой базы, обзвон. , - Выполнение личных указаний руководителя. , Период работы: , С августа 2009 по октябрь 2009 года, Должность: , Ассистент (Полная занятость), Название организации: , Центр изучения немецкого языка им. Гете, г. Омск, Культурный центр изучения немецкого языка, Должностные обязанности и достижения: , Офис-менеджер, прием телефонных звонков, ведение первичной бухгалт. документации, выполнение личных распоряжений руководителя, консультирование и предоставление информации об обучении в рамках организации иностранному языку и литературы на немецком языке. , Период работы: , С сентября 2008 по сентябрь 2008 года, Должность: , Переводчик немецкого языка (Полная занятость), Название организации: , БУК ОГАТД, г. Омск, Омский академический теар драмы, Должностные обязанности и достижения: , - сопроводительное лицо в рамках международного фестиваля театров «Festival Academia» в Омском Академическом театре драмы (сентябрь 2008г. ), - встреча и проводы иностранных гостей, повсеместной провождение (рестораны, кафе, прогулки, экскурсии), - устные технические переводы при постановке спектакля на сцене театра, - перевод экскурсии исторического характера (на территории Омска и Ачаирского монастыря., Контактная информация:Похожие резюме
Переводчик немецкого языка
з.п.: 15 000 руб
Переводчик немецкого языка
з.п.: 2 000 руб
|
|||
Work.ru ©2009 - 2014 |